貼上 |
+
本文限定成年人閱讀,請問你 . . .
已成年
尚未成年
| 【歌詞翻譯】Sting / What Could Have Been |
![]() |
二次創作 影評 藝文評論 架空 奇幻 科幻 |
【歌詞翻譯】Radiohead / Creep
【歌詞翻譯】Gary Jules / Mad World
【歌詞翻譯】LA LA LAND / City of Stars
【歌詞翻譯】Johnny Cash / Hurt
【音樂精選】周六懷舊夜
【歌詞翻譯】Pixies / Where Is My Mind
【歌詞翻譯】Oasis / Stand By Me
【歌詞翻譯】Low Roar / I'll Keep Coming
【歌詞翻譯】Crumb / Locket
【歌詞翻譯】Arianne / Komm Süsser Tod
【歌詞翻譯】Sting / Shape of my heart
【歌詞翻譯】Leonard Cohen / A Thousand Kisses Deep
【歌詞翻譯】Mazzy Star / Fade Into You
【歌詞翻譯】Bea Miller / Welcome to the Playground
【歌詞翻譯】Oasis / Don't Look Back In Anger
【歌詞翻譯】Gary Jules / Mad World
【歌詞翻譯】LA LA LAND / City of Stars
【歌詞翻譯】Johnny Cash / Hurt
【音樂精選】周六懷舊夜
【歌詞翻譯】Pixies / Where Is My Mind
【歌詞翻譯】Oasis / Stand By Me
【歌詞翻譯】Low Roar / I'll Keep Coming
【歌詞翻譯】Crumb / Locket
【歌詞翻譯】Arianne / Komm Süsser Tod
【歌詞翻譯】Sting / Shape of my heart
【歌詞翻譯】Leonard Cohen / A Thousand Kisses Deep
【歌詞翻譯】Mazzy Star / Fade Into You
【歌詞翻譯】Bea Miller / Welcome to the Playground
【歌詞翻譯】Oasis / Don't Look Back In Anger
在看完幕後花絮後再度向這部製作精良的的動畫影集表達敬意。
開始閱讀
↓
✔ 最適閱讀
✔ 標點修正
✔ 段落分隔
側邊章節欄位
〉切換為直書閱讀
〉捲軸速度:
〉字體大小: + 預設 - 〉Noto Sans TC
〉Noto Serif TC
〉新細明體
〉標楷體
〉正黑體
〉純文字 /綠底
〉純文字 /白底
〉純文字 /黑底
〉純背景
〉圖文疊合
✔ 標點修正
✔ 段落分隔
側邊章節欄位
〉切換為直書閱讀
〉捲軸速度:
〉字體大小: + 預設 - 〉Noto Sans TC
〉Noto Serif TC
〉新細明體
〉標楷體
〉正黑體
〉純文字 /綠底
〉純文字 /白底
〉純文字 /黑底
〉純背景
〉圖文疊合
今天 0 人、總計 606 人讀過
